提籃陳列柜提示著一個不容薄待的大徽州,透過格柵,茶室在環(huán)游的盡頭靜待來客。
The display shelves, featuring traditional baskets, hint at the grandeur of Huizhou, while through the latticework, the tea room quietly awaits its guests at the end of the journey.
環(huán)游可以從任何一處開始,在任何一處暫歇。空間投入使用后,店里的員工最先察覺空間“一天之內都在變化”,居游、動靜、虛實之間,觀想的往返片刻不曾停歇。
The journey can begin anywhere and pause at any moment. Once the space was in use, the staff were the first to notice how it“changes throughout the day.” Between dwelling and wandering, stillness and movement, reality and illusion, the cycle of contemplation never ceases.
— —
在皖地山脈流水層層疊疊的褶皺中,孕育出豐饒鮮美的食材。彼時徽商行船有的是時間慢慢煮燉,所以徽菜重火工。四百年后,不計成本、不厭其精是夢都會的底氣,而設計也將這份火工延續(xù)到了空間。
The rich and fresh ingredients from the folds of Anhui’s mountains and rivers have always nourished the land. In the days of the Huizhou merchants, slow-boiling was a necessity for those long voyages, and thus Huizhou cuisine became known for its skill with fire. Four hundred years later, this dedication to time and effort forms the core of Meng Du Hui , and this commitment is reflected in the design of the space itself.
如今,夢都會每逢假日往往一座難求,除了徽味之外,令人流連的大約還有如煙的夢里徽州、宛自天開的自然化境、山光滿幾的詩意,以及久居都市的人內心的自在遨游。
Today, Meng Du Hui is often fully booked during holidays. Beyond the flavors of Huizhou, it is perhaps the dreamlike atmosphere, the seamless blend with nature, the poetic beauty of mountains reflected in the furniture, and the inner freedom found by city dwellers that leave visitors longing to return.
更多餐廳設計請關注聚設匯裝修平臺:
掃描二維碼關注我們的微信