爬行穿越秘密隧道,打開(kāi)小朋友心中的好奇大門(mén),通往的是泡泡探險(xiǎn)池,這里宛如置身于童話探險(xiǎn)世界,寶貝們可任意穿梭。
Crawl through the secret tunnel, open the children’s hearts of the curiosity of the door, leading to the bubble adventure pool, here as if in a fairy tale adventure world, the baby can freely shuttle.
還未玩盡興不要緊,
繩網(wǎng)蟻穴探險(xiǎn)更有趣!
抵達(dá)動(dòng)力試驗(yàn)場(chǎng)
It doesn’t matter if you haven’t had your fun yet,
ant colony exploration is more fun!
We’re at the power plant
進(jìn)入繩網(wǎng)蟻穴探險(xiǎn)領(lǐng)域、攀爬于此,小朋友可鍛煉自己的平衡能力,猶如在海平面探險(xiǎn)一樣,略搖晃的繩網(wǎng)給人一種海浪打來(lái)的錯(cuò)覺(jué),長(zhǎng)春兒童樂(lè)園設(shè)計(jì)充滿了無(wú)限樂(lè)趣。與繩網(wǎng)蟻穴探險(xiǎn)相連的是勇氣橋,爬行在一片趣味的氛圍里,充分發(fā)揮小朋友們天馬行空的想象力。
Enter the rope net ant hole exploration field, climbing here, children can exercise their balance, as in the sea level exploration, slightly shaking rope to give a sense of the waves hit the illusion, full of infinite fun. Connected to the termite-nest adventure is the bridge of courage, which crawls in a fun atmosphere and gives full play to the children’s imagination.
暢玩一圈,略微有點(diǎn)累?
那就來(lái)一次中場(chǎng)休息吧!
A little tired from all the fun?
Let’s take a break!
休息區(qū)域以穩(wěn)重的淺駝色為基底,點(diǎn)綴以科幻的燈光和活潑的書(shū)架,空間活力又整潔。球形點(diǎn)綴的書(shū)架就像是宇宙里的星球,讓孩子們?cè)趯?duì)宇宙無(wú)限的想象里遨游。
The lounge area is sedate and light camel-colored, with sci-fi lighting and lively bookshelves. The space is dynamic and clean. The globe-shaped bookshelves are like planets in the universe, allowing children to roam in their infinite imagination.
一趟短暫的輕童話星球探秘之旅
卻好像穿越了億萬(wàn)光年之久
時(shí)光定格此刻,請(qǐng)收藏好童心與歡樂(lè)
我們,下次再見(jiàn)!
A brief exploration of a fairytale planet
Seems to have traveled billions of light-years
Time Freeze frame at the moment, please collect good childlike innocence and joy
We’ll... see you next time!
輕童話感
有關(guān)于輕童話感風(fēng)格意為張耀天先生提出的輕松的原創(chuàng)童話主題主旨為用趣味的空間呈現(xiàn)方式拉近人與人之間的治愈空間。
更多長(zhǎng)春兒童樂(lè)園設(shè)計(jì)請(qǐng)關(guān)注聚設(shè)匯裝修平臺(tái):
掃描二維碼關(guān)注我們的微信